Min elskede søster
Jeg må straks skrive til dig, og fortælle dig hvad jeg har oplevet. Jeg ved at du sikkert kun lige har fået mit sidste brev og måske netop har svaret mig. Men jeg må fortælle dig dette straks, så jeg husker at give dig alle detaljerne – for jeg har aldrig før prøvet noget lignende.
Jeg var i formiddags ude at spadsere med tante og Friderikke. Vejret har været så vidunderligt her på det sidste, og vi ville ud og nyde den dejlige natur, inden vi skulle modtage gæster (vi ventede min kære svigerfamilie senere på dagen). Vi havde taget min kære lille Melampe med (du husker nok den lille mops jeg fortalte om) da vi tænkte, at han sikkert ville synes om at løbe i det fri. Det kan han jo ikke i byen, for løber han frit derinde, kan det jo ske, at nogen tror han er herreløs og slår ham ihjel. Men åhh kære søster, pludselig fik han øje på et eller andet i buskene, måske et dyr, og han for ind mellem grenene. Vi kaldte forgæves efter ham, men han kom ikke ud. Pludselig fik jeg øje på ham langt borte og tænkte, at han måske ikke kunne høre mig. Jeg løb derfor efter ham, mens jeg råbte på ham. Men han løb blot længere væk. Jeg blev simpelthen så bange – hvad hvis han skulle løbe bort og aldrig være hos mig mere. Aldrig slikke mine hænder med sin lyserøde tunge, kigge på mig med sine fine brune øjne, eller pive hvis han ikke kunne komme op på mit skød. Jeg besluttede mig for at jeg blev nød til at finde ham. Jeg kunne høre tante og Friderikkes råb, da jeg satte i løb. Jeg må med det samme fortælle dig, at det ikke er nemt at løbe i korset og kjole mellem træer og over mark. Tror ikke det er lavet til den slags, og jeg fik en grim flænge i mit skørt.
Jeg løb og løb men kunne slet ikke se ham (han er så lille det pus) Pludselig havde jeg forvildet mig ind på en gårdsplads, og måtte gøre holdt fordi jeg slet ikke kunne trække vejret (og jeg troede korsettet var slemt – så skulle du prøve at løbe). En kone kom ud af den åbne dør og skyndte sig over til mig. Hun så meget bekymret ud, og ville have mig indenfor og sidde – hun var så bange for at der var sket mig noget. Jeg forklarede hende hvad der var sket, og forsikrede hende at jeg selv kunne gå tilbage (men min lille Melampe var forsvundet, og jeg måtte opgive at finde ham). Det ville hun ikke høre tale om, hun måtte have mig indenfor at sidde og sendte et af de børn der var stimlet sammen rundt om mig, af sted for at hente onkel. Kære Christiane, jeg var kommet på besøg hos en bondefamilie, og jeg må sige jeg aldrig har set noget lignende. Konen fortalte, at hun hed Mette, og hendes mand hed Hans Larsen. De var simpelthen så beskidte – især børnene. De blev ved med at røre ved min kjole og min hud som var så hvid i forhold til deres beskidte og solbrune kinder. Jeg lagde særligt mærke til et af børnene, en lille dreng på 5-6 år. Han så helt tom ud i øjnene og grinede hele tiden. Han havde et stort grimt, væskende sår på det ene ben.
Jeg fik det faktisk næsten dårligt af at komme indenfor (og det troede jeg ellers ikke var muligt, efter den løbetur jeg lige havde været på). Døren ind i huset var meget lav, og jeg måtte bukke mig, for ikke at støde mit hoved og min frisure på dørkarmen. Indenfor sad mændene ved et bord og spiste fra et stort fad. Kvinderne stod op – eller de løb frem og tilbage for at fylde fadet med grød. De spiste ALLE af det SAMME fad, og havde slet ingen tallerkner. Ulækkert. De kiggede meget på mig, men blev ved med at spise. Der var en forfærdelig lugt fra det osende ildsted ude ved skorstenen, men forbavsende køligt i forhold til hvor varmt det var udenfor. Konen bad ungerne holde sig på afstand, og ville have mig ned at sidde på en lav stol. Den var så snavset Christiane, men jeg tænkte det ville være uhøfligt ikke at sætte mig, nu hun havde tilbudt mig det. Sengene stod midt i stuen – sengene var altså i den samme stue, som den de sad og spiste i. Ja det lignede faktisk, at det var den eneste rigtige stue der var. Der lugtede mærkeligt, og mens jeg sad og kiggede rundt, fik jeg øje på fadene der stod på bjælkerne under loftet og spurgte, hvad det var. Konen fortalte at det var fløde der stod til syrning, inden det skulle kærnes til smør. Hun gik hen til bordet, og tog en slags kande, og tilbød mig en tår øl. Jeg måtte være tørstig, sagde hun. Jeg ville ikke være uhøflig, og bad derfor om et glas. Kære Christiane kan du tænke dig – det havde de ikke. Ingen glas. De drak alle af denne kande. Der kunne jeg simpelthen ikke være høflig længere, men måtte sige nej tak. Heldigvis hørte jeg i samme øjeblik lyden af en hest. Onkel kom løbende ind af døren, og så meget bekymret ud (parykken sad helt skævt). Han var redet i forvejen, mens tante kom i en vogn der kunne køre mig hjem. Han takkede konen mange gange, og bad hende komme op til os om et par dage, så ville han sende bud efter noget salve til drengen med det grimme sår som tak for hjælpen. Kort efter kom tante i vognen, og jeg blev kørt hjem. Har været ganske utilpas resten af dagen og måtte lægge mig tidligt. Min lille Melampe er stadig ikke fundet, selv om onkel straks betalte nogle for at tage ud at lede, og han red også selv af sted et par timer. Jeg kan ikke holde ud, at Melampe skal være ude alene hele natten – bare han har det godt. Han kan jo ikke klare sig alene. Tænk hvis han er bange og sulten? Eller hvis en ræv får fat i ham? Jeg kan slet ikke udstå tanken.
Jeg vil slutte nu, det lyder som om at tante er på vej, sandsynligvis for igen at minde mig om at jeg aldrig mere må gøre den slags, og hvor upassende min opførsel har været, min stand taget i betragtning. Jeg savner dig min kære Christiane, det virker som om kun din trøst ville kunne lindre den smerte det er at have mistet Melampe.
Din hengivne søster
Ida Charlotte Finnelstrup